個別指導で名古屋市・豊田市・蟹江町を中心に学習塾を展開する個別指導のキューブ・個別指導塾ピックアップ
BLOG
新年明けましておめでとうございます🎍
今年もよろしくお願いいたします(*^^*)
2022年(令和4年)は寅年ですね!
干支の3番手である虎を
動物園やサファリパークで見た方も多いのではないでしょうか。
私は高校の修学旅行で旭山動物園へ行き
ホワイトタイガーを見たことがあります。
白い動物からは、なんだか神聖な雰囲気を感じますね。
さて、日本には虎に関することわざや四字熟語がいくつか存在します。
それらの言葉には、中国で生まれた故事成語がもとになったものもあります。
今回は虎に関する言葉の英訳を5つ調べてみたので、何の言葉か当ててみてください!
※英語のすぐ下を反転すると、答えが見られます。
他の訳し方が載っている辞書もあるので、興味のある方は確認してみましょう(^^)
①nothing venture,nothing gain
虎穴に入らずんば虎子を得ず
ヒント∶nothing ○○,nothing △△→○○しなければ、△△することはない
②person who swaggers about under borrowed authority
虎の威を借る狐
ヒント∶swagger about〜→〜のことで自慢する・威張る
③a tiger at the front gate,a wolf at the back gate
前門の虎後門の狼
ヒント∶見たまんま、大ピンチな状況です(^_^;)
④On the alert
虎視眈々
ヒント∶連語自体は、「警戒して」という意味です。
⑤three laughs at Tiger Valley
虎渓三笑(こけいさんしょう)
ヒント∶ほぼ見た目通りの四字熟語です。
「あることに夢中になり、他の物事をすべて忘れてしまうこと」を指します。
力強い、もしくは獰猛なものの例えられやすい虎が登場することわざや四字熟語は多く存在し
虎は私たちにとって馴染み深い生き物の1種と言えます。
これだけ話したせいか久し振りに虎を見たくなったので、
おすすめの写真や動画があれば教えてくださいな(^^)
COPYRIGHT © Shingakuzyuku CUBE ALL RIGHTS RESERVED.